top of page

CONFESSION 2017

Be my friend for a day.
Don't ask my past.
Don't think about the future.
Don't talk about private matters.

當一日朋友,
不要問過去,
不要說將來,
不說私人事。

My parents are a double sided color pencil: the most matching treasure in my entire life.

父母是雙面彩色鉛筆-

我的一生中最匹配的寶藏

While they play good people game, they lose themselves. 


在他們飾演好人角色時,慢慢失去自我

Abandoner's interior monologue- I love myself more than you.

Nagger's interior monologue- I can't accept this ending.

拋棄者的獨白:我就是愛自己多一些
糾纏者的獨白:我不能接受這個結局

You are thinking about the old me.
I am thinking about the future you.
Who are we going to think in the future?

現在的你,在想以前的我
現在的我,在想將來的你
將來的我們,在想什麼呢?

Is it an excuse, an escape, or a real reason?

是一個藉口,還是一個逃避,或是一個真正原因?

You'll never know this place, where ended with the most beautiful lie. 


你永遠不會知道這裏的存在,
曾經用最美的謊言包裝結束。

Is this the rhythm of making you like me?
Is it the rhythm of falling love with you?

這是配合你的節奏的喜歡嗎?
還是喜歡上你的節奏? 

Don't want to limit or obstruct myself because of this reason again.

不想再因這個理由,局限或阻礙自己

Heart-tormenting.
Pierced heart.
Too deep for tears.

虐心,
心的刺痛,
欲哭無淚。

I can't continue daydream anymore.

腦袋早已不能像以前一般耍廢

Go with the flow.


順其自然

Hope this feeling never end.


希望這種感覺不會消失

When snow turns into rain, it's hard to tell who is who.

雪變雨的一瞬間,
再分不清誰是誰。

If evil doesn't lead to evil, can people whom I like have a better life?


假如世上真的沒有惡有惡報,
至少讓我喜歡的人生活愉快。

It becomes a habit that I want to rush out whenever there is sunshine.


已經養成一種習慣一看見陽光便想衝出去

I'll be the one who suffer pain in this compulsory extended relationship.
Countdown to the end of this relationship, and countdown for a new well-being.

被強制延長了的關係,
最終痛苦的只是自己,
倒數結束這一段關係,
倒數下一段幸福來臨。

It is a blessing to have friends like family.
You're not afraid to say all the plight and evil plans to them.
You truly believe that they must be the angels sent by God.

感恩一種親得像親人的朋友,
讓你無憂地說出所有苦況和邪惡計劃,
並互相深信對方是上天派下來的天使。

It's time to clean up my mind.
Calculated the expenses of the last four months.
Opened a five months ago letter.
His words were still sincere.
The other half of heart came home.
Our alienation wasn't because of distance;
it was you only knew my advantages.

終於整頓那迷失的時光,
結算這四個月來的消費,
打開一封五個月前的信,
他的話還是那麼的誠懇,
那一半的心已經回家了,
疏離從來不是由距離起,
而是你只可看到我的好。

Could you please minimize your impact on me?
These words are neutral if you take them apart.
However, it is painful to hear as a question, so can you minimize your harm to me too?

請將對我的影響減至最低,可以嗎?
把那些字眼分散觀看,它們是中性。
當它們組成問句,卻成為傷人的話。
那你又可否把對我的傷害減至最低?
可以嗎?

Lost and Found


I used to use you to fill up my emptiness.
When darkness came, I caught you tightly.
One day, you disappeared in my world.
I thought I would feel depressed or uncomfortable.
The truth is I feel calm and stable unexpectedly.

失物記

曾經用您填補心裏的空虛
當負能量來到,我捉緊您
然後一天您離開我的世界
以為會再感到難受或不安
結果心卻異常的平靜安穩 

Lost and Found (version two)

I wore you in order to cheer myself up.
I told myself the dark days had gone.
I guessed the time you left me behind.
I didn't know where you were going.
I wish you could find a lucky one that never push you away.

失物記(二)
我戴上了您,輕輕地為自己打氣
告訴自己,別怕,惡運快要結束
我想我知道你什麼時候選擇離開
但我不清楚你現在將會往那裡去
祝願下一位有緣人不再把您掉落

Snow Days
First Day , I feel great.
Second Day, white to grey.
Third Day , snow to ice.
Forth Day , it isn't a paradise.

雪天
第一天,我感覺很好
第二天,白色到灰色
第三天,白雪到冰塊
第四天,它不是天堂

When he sent the half a heart home, 
heart has decided not to look back with any regret. 
Even if they encountered , she has changed.
No response, no answer, and no see him again.
當他讓那一半的心回家時,
心已決定不回頭,不後悔,
即使再相遇,她已經變了,
不回應,不接聽,不再見。

bottom of page